Несмотря на то, что я, как могу, упираюсь всеми конечностями, судьба толкает меня к преподавательской деятельности. Пока репетиторство, но замаячили перспективы школы. Специализация моя - преподавание языков (были ученики с французским, немецким, английским, латынью, возраст от 3 до 60 лет) и история (античность, но все равно куда-то заносит в сторону). Так что специфичная специализация λωλ
Я хотела бы спросить, кто-нибудь из наших жильцов преподает? Хотели ли бы вы дать совет?
У меня такое ощущение, что я слишком иду от ученика. Каждый раз изобретаю велосипед, а система не выстраивается. С одной стороны, когда пятилетний ребенок с удовольствием соединяет точки и считает по-английски, думаешь, а фиг с этой системой. С другой стороны, когда 19-летний обалдуй говорит "янипанимать", а вы это только что прошли, думаешь, что я плохой препод, у меня нет системы.
Просмотров: 629 | Комментарии: 4
| Дата последнего редактирования:
Благодарим за оценку.
Я не сильна в данной области, но у меня есть подруга детства, которая преподаёт английский язык в школе. Вот, что она говорит по этому поводу: "Не всем дано - раз, два: методика преподавания языка, коммуникативная методика - это вещь. И регулярность тоже." Вот.
Я преподавала английский в Украине, сейчас учусь на педагога в Бельгии. Могу отсканировать и прислать интересные материалы и обсудить методику, если хочешь Подходов великое множество, выбор в итоге за тобой. А насчет 19-летних обалдуев, которые "нипанимают" - повторять, повторять и еще раз повторять. Если долго бить об стенку горохом, в итоге останутся хотя бы вмятины
Здравствуй! Ой как интересно! Если есть возможность, было бы здорово поговорить! Вот недавний случай, например, как раз с английским: девочка английский знает замечательно, но проблема там скорее психологическая - ее трудно разговорить. Она здорово рисует, и я от этого отталкиваюсь. Ее мама говорит, что вроде у меня получается, раньше она вообще не говорила с преподавателями. Я переводила для психологов методические замечания по диалектической поведенческой психологии, работа с трудными подростками, могу прислать - на английском или на русском (перевод не литературный, а под конкретные практические нужды), как удобнее.