Среди туманов, в тёмном небе
Не светит ни одна звезда.
Мне всё равно. Покуда светят
Твои зелёные глаза.
Бреду давно. Куда - не знаю.
И вдалеке ревёт гроза.
А мне не холодно. В сознанье
Твои зелёные глаза
Блестят в полуночном тумане,
Как сладкий, призрачный мираж.
Твои глаза... Я как в дурмане
От блеска. Сказочный витраж.
Они как сон. Как свет в зените.
Прозрачны, как моя слеза...
Твои глаза!.. Не оскверните,
Глаза, зелёные глаза!..
И вновь всё небо в алом цвете,
На травах выпала роса.
Как звёзды, гаснут на рассвете
Твои зелёные глаза.
А рифмы у тебя всё заковыристее и заковыристее, кстати. И это хоррошо. А рассвет в твоих краях на самом деле какой-то блеклый. Вот приехала бы в нашу глухомань - тут есть, на что посмотреть!
Вдохновение нет, Принц, вдохновения..( Да и вообще сложное оно у меня. Слишком мимолётное. Стихов мало было, правда я все отсюда по удаляла... но, думаю, опять запостить)
Твои зелёные глаза "Блестят в полУночном тумане"? Можно попробовать изменить, например, "Блестят в тумане полуночном", а строчку со сл. рифмой подстроить. Если хочешь.
Блестят средь (меж) лунного тумана - норм будет?
Цитата
"Не оскверните, глаза, зелёные глаза!" - это как обращение к ним звучит, если с запятой. Не совсем понимаю, как они могут осквернить...искусить? А вот если автор просить не осквернять эти глаза, то без запятой бы тогда.
Здесь автор обращается именно к ним, к глазам). Надеется, что они (ну любимый то бишь) не запятнают его чувства, не очернят и любовь останется такой же чистой и светлой
Ну если смущало ударение в "полуночном", то вот что нагуглила: В слове «полуночный» два равноправных варианта ударения: «полу́ночный» (на 2-й слог) или «полуно́чный» (на 3-й слог). Так что, вроде всё корректно)