не сразу нашёлся, что и написать - настолько сильно впечатление от прочитанного. Даже покурить вышел, подумать
Втиснуть английские слова в русский стихотворный размер - это.. да блин, английское и русское стихосложение используют разные системы даже! В английском нет спондеев, что возникают при написании стиха ямба в четыре строки в русском. А получилось, что английские слова вплелись легко и гармонично, подчеркнули содержание, и я вряд ли погрешу против истины - этот стих навсегда и прочно в моём личном списке шедевров - и достоин он не только моего спика, уверен.
Потрясающе, и того "something beautiful" вокруг после написания этого произведения стало немного больше. А в человеке, его написавшем, это something beatiful без сомнения имеется в достатке.
Красивая структура, необычный технический ход, содержание - всё на высоте. Возвращаясь к недавнему обсуждению, это - как раз новаторство, и это - уровень издательства. Если не выше.
А я вот не подумал чегой-то, уж извини. заметил странную закономерность - стоит мне похвалить стих, как после моего положительного отзыва других положительных не видно. А если отрицательного сказать нечего - то значит, комментов нет. Может, это мне только кажется, но сдаётся мне, никто не рискнёт к моим аплодисментам добавить свои.
Я вот тоже был шокирован, поэтому и не стал выжидать, пока другие отпишутся. У тебя, кстати, тоже вырабатывается своя фирменная "фишка" - стихи со вставкой иностранных слов. Ну, эт как у Юли своеобразная ритмика на некоторых стихах, или как логаэды амибрахий-дактиль у Эры, или как своеобразная рифмовка у АнтиБив.
А я вот думал, думал, над твоей фразой "А я вот не подумал чегой-то, уж извини", так и не понял, за что ты извиняешься... Перечитав твой первый комментарий, я пришёл к выводу, что ты не просто подумал, а так, что у меня просто слов не хватило, чтобы выразить всё, что я почувствовал (поэтому мой ответ такой маленький получился ). А своя "фишка" - это здорово! Мне нравится