Голый октябрь замёрз у пруда. Злая тоска, да дурная беда Глухо завоют полуночным зверем Из темноты:"Умерла-а...". Ты не верь им. Смерть не взяла меня, видишь, с собой: Это же я среди туч пролетаю, Крылья себе из тумана сплетаю, И увожу лебединую стаю К югу, где жарко вскипает прибой.
Лишь по весне мы вернёмся к воде В старом, заброшенном, зябком пруде С ряской, остывшей зелёными щами, К дому с густыми кудрями-плющами, Крыльями станем по воздуху бить.
Ставни глухие к окну приросли, Стены согнулись почти до земли. Ветер в трубе застревает и стонет, Плач лебединый мой в сумерках тонет Словно жемчужная белая нить.
А поутру к стае бросится, лёгок, Лебедь, черней чем берёзовый дёготь.
Мне вспомнилась картина с девушкой и лебедями) С технической точки зрения стихотворение написано весьма интересно - рифма не теряется. С точки зрения восприятия... - ну, мне нравятся лебеди) Знаю, туповато звучит, поскольку стих не настолько прямолинейный, чтобы утверждать, что в нём говориться именно о лебедях, но они мне нравятся и всё тут))) В любом случае, прочитать было приятно)
Майндер... лёгкий, как пух лебединый, намёк имеет место быть. Наверное, не всё гладко, есть какие-то зазубрины в тексте... По ритму -ну не знаю, возможно. А что слово здесь со спорным окончанием имеется, в пруде, так я его "отстояла грудью" Это устареовший вариант, у Булгакова тоже встречается. По смыслу тут больше о печальном - любовь,смерть, разлука, тоска, надежда, призрачная...