Начнём с нужды в критике. Принято начинать с хорошего, но так легче.
"Ведут что только в царство мглы" - из-за странного порядка слов возникает ощущение, что автор не постарался найти более благозвучное окончание строфы. Может быть, это сделано нарочно, как приём, но обычно если автор использует инверсию порядка слов, то этот приём встречается часто или хотя бы периодически по ходу произведения. Но тут мы видим лишь единичный приём. Меня как читателя это смущает. Почему бы не сделать что-то вроде "Они ведут лишь в царство мглы"?
"Очень очень" пишется через дефис.
"Будущий день, будущий час" - прочитайте вторую строфу полностью и послушайте, как выбивается эта строчка. БудУщий. Страшно даже звучит. Почему не сделать "грядущий"?
То же самое и с третьей строфой. Прочитайте вслух. "посветИт" живым. Опять ударение приходится ставить неправильно, чтобы ритм стиха не нарушался. Почему бы не закончить так: "...Рассвет безликий осветит землю для живых"? Например - это первое в голову пришло, не претендую на "крутость" предложенных вариантов) Но тут и смысл не теряется, и ударение нормальное.
Теперь рифмы. То они есть, то их почти нет.
В первой строфе они есть, какие-никакие.
Во второй - тоже. Но вот "час" - "сейчас" выглядит уж слишком топорно. Это как рифмовать "приходит" - "уходит". Однокоренное, короче, дело тут.
В третьей строфе, если я правильно помню термины, рифмы неточные. И если "открыты" - "безликий" ещё как-то на слух ложится, то "пути" - "живым" кажется почти безрифменным сочетанием. Из-за того, что согласные сильно отличаются - "в" и "т".
А так смысл стиха неплохой. Давайте жить и радоваться)